vrijdag 10 februari 2012

Schrijver blijf bij je leest!

Boektrailers - of boekentrailers, de taaltechneuten geven nog geen pasklaar antwoord op de juiste spelling - zijn de nieuwste hetze om je boek aan de man te brengen. Steeds meer schrijvers  maken een filmpje, zetten deze op YouTube en versturen de link via de andere sociale media. Hoe meer kijkers, hoe meer kopers, zal de gedachte wel zijn. Maar of het ook werkt vraag ik me sterk af.

Als ik eerlijk ben vind ik de meeste boektrailers ronduit beschamend. De reden daarvoor is simpel: de trailers zijn flut. De filmpjes zijn amateuristisch gefilmd, de muziek is te hard of de beelden passen totaal niet bij waar het boek over gaat. Daar waar de tekst op de omslag van het boek met een zeer kritische blik wordt bekeken - want het moet immers kort en krachtig zijn, en de lezer zodanig intrigeren dat hij overgaat tot aankoop - lijkt het wel als of bij het maken van een boektrailer het kritische oog in slaap is gesust.

Ik vraag me af waarom een schrijfster als Annelies Verbeke wel alles op alles zet om dat laatste spellingsfoutje uit haar boek 'Vissen redden' te halen, maar vervolgens een trailer opneemt waarbij de cameraman vergeet gebruik te maken van een statief. Zo'n camera gaat al gauw heel wat wegen, zeker wanneer de opnames meerdere uren in beslag nemen. Verzuurde armen, kramp in de schouders en trillende benen zorgen voor schokkende beelden. Letterlijk.

Nee, dan kijk ik liever naar een filmpje waarbij de muziek van mindere kwaliteit is, maar het beeld tenminste niet schokt. Alhoewel... de djembé uit de trailer 'De oksels van de bok' van Annemarie Estor knalde zodanig hard door mijn speakers, dat ik van mijn stoel viel. En bij het overstuurde donderslageffect in de trailer 'Handboek van het leven' van Johan van den Eertwegh sprong de kat angstig in de gordijnen.

'Het gaat om het geschreven woord', zal de gedachte zijn geweest van menig boektrailermaker. En daar geef ik hem gelijk in. Maar dan moet de tekst wel leesbaar zijn en de boodschap duidelijk. Witte tekst op een lichte achtergrond, maakt de eerder genoemde trailer van Van den Eertwegh er niet beter op. Aangeven dat het om een boek gaat is ook een pré. Wanneer je 'De oksels van de bok' bekijkt, zou je zweren dat het gaat om een theaterproductie. Menigeen heeft het filmpje al weg geklikt wanneer pas in de laatste vijf seconden blijkt dat het om een boek gaat.

"Schrijven, schrijven, schrijven", is een veel gebruikte uitdrukking op schrijffora. Schrijf je suf, volg een schrijfcursus en lees handboeken over schrijven. Zwemmen leer je immers ook niet binnen een dag. Maar dit motto wordt van tafel geveegd wanneer het om het maken van een boektrailer gaat. En dus haken potentiële kopers af, net zoals ze zouden afhaken bij een taalfout op de omslag van een boek.

Dus, schrijvers, ga eerst oefenen, oefenen en nog eens oefenen totdat je een goede boektrailer kunt maken. Wil je dat niet? Blijf dan bij je leest, wees kritisch en laat het door een vakman doen! 

Geen opmerkingen:

Een reactie posten